Китайцы «напали» на Baldur's Gate 3 из-за неправильного перевода


В последние дни Baldur’s Gate III столкнулась с массовыми негативными отзывами, хотя это не отразилось на её общем рейтинге. Игроки из Китая предположили, что причиной недовольства стало то, что Black Myth: Wukong не стала игрой года, однако выяснили, что главный фактор — неточный синхронный перевод речи Свена Винке, который делал объявление. Некоторые фразы были переведены неправильно, что привело к недопониманию. Например, фраза «Я первым узнаю результат» была переведена как «Я уже знаю результат», что вызвало спекуляции о предвзятости Винке.

Пользователь Reddit отметил, что китайское сообщество Black Myth: Wukong быстро отреагировало, информируя об ошибках перевода и призывая к прекращению распространения неверных оценок. В результате, несмотря на семьсот отрицательных отзывов о Baldur’s Gate 3 в Steam, было оставлено около пяти тысяч положительных. Это говорит о том, что большинство игроков остаётся рациональными и осведомлёнными.


Подписывайтесь на наши соц. сети и получайте больше новостей!

Комментарии

Пиво 18 дек. 2024
Китайцы «напали»

Содержание

В начало
Комментарии

Tetris: World Builders — анимация от создателей «Соника в кино»

Перенос релиза Onimusha: Way of the Sword на сентябрь

Глава PlayStation: Консоль – ключ к играм, но формат может меняться

Интересное

Расписание розыгрышей от WARGM на Июль 2026 года — игры, кредиты и премиум

Enshrouded: дата выхода версии 1.0 и планы на будущее

Где фармить Медные ключи в Palworld и открыть все сундуки?

Control Resonant: GamesVoice намекает на полную русскую локализацию

Activision повышает цены на старые хиты Call of Duty


Сайт может использовать файлы cookie для работы, улучшения сервиса и показа персональных предложений. Подробнее об этом в Политике конфиденциальности.
Продолжая использовать сайт, Вы соглашаетесь с Условиями использования и Политикой cookie.
Закрыть
licnt20A2