Китайцы «напали» на Baldur's Gate 3 из-за неправильного перевода


В последние дни Baldur’s Gate III столкнулась с массовыми негативными отзывами, хотя это не отразилось на её общем рейтинге. Игроки из Китая предположили, что причиной недовольства стало то, что Black Myth: Wukong не стала игрой года, однако выяснили, что главный фактор — неточный синхронный перевод речи Свена Винке, который делал объявление. Некоторые фразы были переведены неправильно, что привело к недопониманию. Например, фраза «Я первым узнаю результат» была переведена как «Я уже знаю результат», что вызвало спекуляции о предвзятости Винке.

Пользователь Reddit отметил, что китайское сообщество Black Myth: Wukong быстро отреагировало, информируя об ошибках перевода и призывая к прекращению распространения неверных оценок. В результате, несмотря на семьсот отрицательных отзывов о Baldur’s Gate 3 в Steam, было оставлено около пяти тысяч положительных. Это говорит о том, что большинство игроков остаётся рациональными и осведомлёнными.


Подписывайтесь на наши соц. сети и получайте больше новостей!

Комментарии

Пиво 18 дек. 2024
Китайцы «напали»

Содержание

В начало
Комментарии

Успешный старт Heroes of Might and Magic: Olden Era с полумиллионом продаж

12 мая выйдет карточный рогалик Black Jacket на PC и консолях

Heroes of Might and Magic: Olden Era продалась тиражом в 250 тысяч копий

Продолжение Alien: Isolation создается на движке Unreal Engine 5

Будущее Final Fantasy XIV: планы на десять лет вперед от Наоки Ёсиды

Новое бесплатное дополнение Cursed Sands для RealRTCW на ПК

Жнецы в Crimson Desert: Как победить три босса разных стихий в Демениссе?

Samsung ожидает обострения кризиса памяти в 2027 году


Сайт может использовать файлы cookie для работы, улучшения сервиса и показа персональных предложений. Подробнее об этом в Политике конфиденциальности.
Продолжая использовать сайт, Вы соглашаетесь с Условиями использования и Политикой cookie.
Закрыть
licnt20A2